Mendoza, Argentina

Mendoza, Argentine, WOW, mon coup de cœur de tout mon voyage en Amérique du Sud!!! Mendoza a beaucoup de richesse et est le cœur de la région viticole de l’Argentine, célèbre pour ses vins Malbecs et pour moi également certains vins blancs et sans oublier les Cabernets Sauvignons. 

Mendoza est une ville bien organisée. Etant située dans le desert, elle récupère l’eau des pluies dans des caniveaux et l’utilise de façon responsable et écologique jusqu’à la dernière goute.

Un des ses plus grand charme est les nombreux parcs dont tous les résidents et visiteurs peuvent profiter. Au centre de ce que nous appelons des arrondissements, pour eux des << Squares ou Plaza >>, se retrouve un parc avec son propre nom, histoire et monuments. Ces parcs sont animés en soirée et à chaque occasion.  On y retrouve aussi le musée souterrain Museo Municipal de Arte Moderno, consacré à l’art moderne et contemporain. Malheureusement, je n’ai pas eu la chance de tout visiter, mais j’en ai profité au maximum et dégusté du bon vin !

Mendoza, Argentina, WOW, my favorite of my whole trip to South America!!! Mendoza has a lot of richness and is the heart of Argentina's wine region, famous for its Malbec wines and for me also some white wines and not to forget the Cabernet Sauvignons. 

Mendoza is a well organized city. Being located in the desert, it collects rainwater in gutters and uses it responsibly and ecologically until the last drop.

One of its greatest charms is the many parks that all residents and visitors can enjoy. In the center of what we call districts, for them << Squares or Plaza >>, is a park with its own name, history and monuments. These parks are animated in the evening and on every occasion.  There is also the underground museum Museo Municipal de Arte Moderno, dedicated to modern and contemporary art. Unfortunately, I didn't have the chance to visit everything, but I made the most of it and enjoyed some good wine!


Les monuments font partie de notre histoire et derrière chacun il ne faut surtout pas oublier l’artiste. Ci-dessous le monument dédié à l'armée des Andes au Cerro de la Gloria. L’artiste de cet œuvre est Juan Manuel Ferrari né en 1874. Son œuvre a été inauguré le 19 janvier 1914 avec la commemoration du 97e anniversaire de la bataille de Chacabuco dont la première pierre mise en place en 1911. Il faut escalader la montagne et des marches pour y parvenir, mais l’effort en vaut la peine. 

The monuments are part of our history and behind each one we must not forget the artist. Below is the monument dedicated to the Army of the Andes at Cerro de la Gloria. The artist of this work is Juan Manuel Ferrari born in 1874. His work was inaugurated on January 19, 1914 with the commemoration of the 97th anniversary of the battle of Chacabuco whose first stone was placed in 1911. It is necessary to climb the mountain and steps to get there, but the effort is worth it. 

 
Notre hôtel était situé dans l’arrondissement et juste devant le parc Plaza Italia. Des fontaines, des monuments historiques, des lumières, de la verdures, tout y était et surtout magnifique!

Our hotel was located in the district and just in front of the Plaza Italia park. Fountains, historical monuments, lights, greenery, everything was there and especially beautiful!


Ci-dessous, le Parc General San Martin avec sa fontaine, sa grande espace de verdure et son lac artificiel. De toute beauté!

Below, the General San Martin Park with its fountain, its large green area and its artificial lake. Very beautiful!


Et maintenant les vignobles et ses grands artistes du vin! Depuis l’Antiquité le vin est considéré comme de l’art! Le vin est une création de l’homme qui existe depuis bien avant Jesus Christ. Nous en sommes si fiers que nous l’intégrons non seulement à notre alimentation, mais à nos religions, nos cultures, nos traditions, nos loisirs, notre pur plaisir, et j’en passe. En plus, derrière l’artisan du vin, il y a l’artiste pour créer les étiquettes! On n’y pense pas vraiment… mais il faut quelqu’un derrière tout ça puisqu’une bouteille sans étiquette, vous dirait quoi? Ici une œuvre de la maison Trapiche, un des vignobles que j’ai eu la chance de visiter.

And now the vineyards and its great wine artists! Since ancient times, wine has been considered as art! Wine is a creation of man that has existed since before Jesus Christ. We are so proud of it that we integrate it not only in our food, but in our religions, our cultures, our traditions, our leisure, our pure pleasure, and so on. In addition, behind the wine artisan, there is the artist who creates the labels! We don't really think about it... but someone has to be behind all this because a bottle without a label, what would it say? Here is an art piece of the vinery Trapiche, one of which I had the chance to visit.


L’étiquette de la maison Trapiche pour ce Malbec a été créé en premier lieu en sculpture que vous verrez ci-dessous. Quant à l’étiquette pour la bouteille elle-même, cette même sculpture a été reproduite en relief. 

The label of the house Trapiche for this Malbec was first created in sculpture that you will see below. As for the label for the bottle itself, this same sculpture has been reproduced in dimensional form. 



Une dernière photo pour Mendoza. Une belle grappe de raison qui fera un bon verre de Malbec et peut-être sera-t-elle utilisée pour une toile mixtes médias ou une aquarelle? 

Prochaine destination - Buenos Aires! Ciao!

One last photo for Mendoza. A nice bunch of grapes that will make a nice glass of Malbec and maybe used for a mixed media canvas or a watercolour? 

Next destination - Buenos Aires! Ciao!



 

Commentaires

Messages les plus consultés